Luke 17:26
LXX_WH(i)
26
G2532
CONJ
και
G2531
ADV
καθως
G1096 [G5633]
V-2ADI-3S
εγενετο
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G2250
N-DPF
ημεραις
G3575
N-PRI
νωε
G3779
ADV
ουτως
G2071 [G5704]
V-FXI-3S
εσται
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G2250
N-DPF
ημεραις
G3588
T-GSM
του
G5207
N-GSM
υιου
G3588
T-GSM
του
G444
N-GSM
ανθρωπου
TR(i)
26
G2532
CONJ
και
G2531
ADV
καθως
G1096 (G5633)
V-2ADI-3S
εγενετο
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G2250
N-DPF
ημεραις
G3588
T-GSM
του
G3575
N-PRI
νωε
G3779
ADV
ουτως
G1510 (G5704)
V-FXI-3S
εσται
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G2250
N-DPF
ημεραις
G3588
T-GSM
του
G5207
N-GSM
υιου
G3588
T-GSM
του
G444
N-GSM
ανθρωπου
IGNT(i)
26
G2532
και
And
G2531
καθως
As
G1096 (G5633)
εγενετο
It Came To Pass
G1722
εν
In
G3588
ταις
The
G2250
ημεραις
G3588
του
Days
G3575
νωε
Of Noah,
G3779
ουτως
Thus
G2071 (G5704)
εσται
Shall It Be
G2532
και
Also
G1722
εν
In
G3588
ταις
The
G2250
ημεραις
Days
G3588
του
Of The
G5207
υιου
G3588
του
Son
G444
ανθρωπου
Of Man.
ACVI(i)
26
G2532
CONJ
και
And
G2531
ADV
καθως
Just As
G1096
V-2ADI-3S
εγενετο
It Happened
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DPF
ταις
Thas
G2250
N-DPF
ημεραις
Days
G3575
N-PRI
νωε
Of Noah
G3779
ADV
ουτως
So
G2532
CONJ
και
Also
G2071
V-FXI-3S
εσται
It Will Be
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DPF
ταις
Thas
G2250
N-DPF
ημεραις
Days
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G5207
N-GSM
υιου
Son
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G444
N-GSM
ανθρωπου
Man
DouayRheims(i)
26 And as it came to pass in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
KJV_Cambridge(i)
26 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
Living_Oracles(i)
26 And, as it happened in Noah's days, it will also happen in the days of the Son of Man.
JPS_ASV_Byz(i)
26 And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.
Twentieth_Century(i)
26 As it was in the days of Noah, so will it be again in the days of the Son of Man.
Luther1545(i)
26 Und wie es geschah zu den Zeiten Noahs, so wird's auch geschehen in den Tagen des Menschensohns:
Luther1912(i)
26 Und wie es geschah zu den Zeiten Noahs, so wird's auch geschehen in den Tagen des Menschensohnes:
ItalianRiveduta(i)
26 E come avvenne ai giorni di Noè, così pure avverrà a’ giorni del Figliuol dell’uomo.